June 2025 Volunteer Day Highlights

Mahalo ke Akua, kini o ke akua, a me nā ʻaumākua for the blessing of all the volunteers and Kupu HYCC Summer Program members this summer. This has been the best summer since we began our coastal wetland and estuary restoration project in January 2021. Now in our fifth summer, we are making remarkable progress!
June 1st:
 
Back at the pond after a short break—reconnecting with the ʻāina felt so good! Grateful for two amazing volunteers who helped tackle all three tasks on today’s list. Your support means so much as we mālama this place. Mahalo nui!
While we were working, ten nēnē came to rest and forage at the pond—a peaceful and heartwarming sight to see these native birds feeling at home.
 
少しお休みをいただいた後、久しぶりにポンドに戻って ʻāina(土地)と再びつながることができて、とても心が満たされました。今日は、2人の素晴らしいボランティアの大学生と一緒に、予定していた3つの作業をすべてやり遂げることができました。本当にありがたいです。
作業中には、10羽のネーネー(ハワイガン)がやってきて、休んだり草の葉や実を食べたりしていました。こんなふうに、固有種の鳥たちが安心して過ごす姿を見られるのは、本当に心が和む瞬間です。
June 2nd:
 
A lovely couple from Oregon spent part of their honeymoon helping move piles of cut trees at Lokowaka this morning. 💚
We had a great time together—their generosity, hard work, and aloha for the ʻāina are deeply appreciated.
We were also joined by five nēnē (Hawaiian geese), who quietly kept us company throughout the morning.
 
今朝、オレゴン州から来た素敵なご夫婦が、新婚旅行の一部の時間を使って、ロコワカで伐採した木の山を運ぶ作業を手伝ってくださいました。💚
一緒に過ごした時間はとても楽しく、お二人の思いやりとʻāina(土地)への愛に心から感謝しています。
作業中、5羽のnēnē(ハワイガン)が私たちのそばにいてくれました。
In the afternoon, we began working with the 2025 @kupuhawaii HYCC Summer Program members!
These dedicated young members will be with us through July 26, contributing to the restoration of Lokowaka in a meaningful and lasting way. We’re excited for the journey ahead!
 
今日の午後から、2025年のKupu HYCCサマープログラムのメンバーと一緒に活動を始めました!
この熱心な若いメンバーの2人は7月26日まで私たちと共にLokowakaの作業に取り組み、成果をあげてくれます。これからの活動がとても楽しみです!

June 6th:

Two local residents and a visitor from Utah joined us today, working alongside @kupuhawaii HYCC Summer Program members. Together, this incredible group made amazing progress—true healers of the land!
Later in the day, two of us shifted to a different area where 16 nēnē were fully at ease in their habitat.
Spending the day surrounded by the sounds of nēnē, ʻalae keʻokeʻo, ʻaukuʻu, and koloa is such a privilege.
It was also a treat to see an osprey at the pond in both the morning and afternoon.
 
今日は地元のボランティア2人とユタ州からの旅行者が参加してくれました。Kupuの HYCC サマープログラムのメンバーたちと共に、ガッツリ草刈りをしてくれて、かなり前進しました。この「大地のヒーラー」たちに心から感謝。
午後には、私たちのうち二人が別のエリアに移動し、そこでは16羽のネネが安心して過ごしていました。
ネーネー、アラエ・ケオケオ、アウクウ、コロアの鳴き声に包まれて過ごす一日は、本当に贅沢でありがたい時間です。
そして今日もうれしかったのは、ミサゴ(オスプレイ)が午前と午後の両方に池に姿を見せてくれたことです。
June 8th:
 
Together, we covered a previously made massive pile of removed invasive grass with plastic sheeting, and cleared even more grass to create space for the native birds who call this place home. These efforts also support countless other species that depend on this wetland ecosystem. In the afternoon, some of us continued the work in another area. We’re so grateful for everyone’s hard work and aloha. The ʻāina is feeling the love!
 
まずは、すでに積み上げていた大量の草にビニールシートで覆い、次に草を抜く作業を行い、この場所を住処とする在来の鳥たちのためのスペースを広げました。この湿地生態系を必要とするその他の生きものたちにとっても大きな支えとなります。午後には、Kupuのメンバーが別のエリアでも作業を続けました。途中までボランティアの2人も協力してくれました。皆さんの力強いサポートとアロハに心から感謝しています。 ʻĀina(土地)が喜んでいるのが伝わってきました!

June 9th:

Today, with help from the Kupu HYCC Summer Program members and community volunteers, we carefully gathered many buckets full of healthy ʻaeʻae (Bacopa monnieri) from an area where California grass had begun to take over again. While we haven’t yet succeeded in keeping this section free of invasive grass, the ʻaeʻae was still thriving—so it wasn’t a total loss.

We transplanted the ʻaeʻae to another area where it can continue to grow and support the ecosystem. And we’re not done yet—we still have more buckets ready for tomorrow. ʻAeʻae roots easily from cuttings, making it a powerful ally in restoring native wetland vegetation.
 
今日は、Kupu HYCC サマープログラムのメンバーと地域のボランティアと一緒に、再びカリフォルニアグラスが広がり始めていましたエリアで、まだ元気に育っていたアエアエをバケツ何杯分も収穫しました。このエリアは外来種の草を完全に取り除くことはまだできていませんが、アエアエがしっかり根づいていたので、決して無駄ではありませんでした。丁寧に集めたアエアエを他のエリアに移植しました。明日植える分もまだたくさんあります。アエアエは根がついていなくても、簡単に根を出すので、とてもありがたいです。

June 13th:

This morning, we covered one of the problem areas with black sheeting. Later, a returning community volunteer and a visitor from California joined us, and together we planted more ʻaeʻae in the main area of the island. We then moved to the backside to clear overgrown California grass. A very productive morning indeed! An update on the afternoon’s work will follow in the next post.
 
今朝は、Kupu HYCCサマープログラムのメンバーたちの協力で、問題箇所の一つを黒いシートで覆いました。その後、以前にも参加してくれた地元のボランティアと、カリフォルニアからの旅行者が合流し、島のメインセクションにさらに多くのʻaeʻae(アエアエ)を植えました。その後、島の裏側に移動して、生い茂ったカリフォルニアグラスの除去作業を行いました。とても充実した午前中でした!午後の作業については、次の投稿でご報告します。
June 14th:
 
We’re so grateful for the community volunteers and visitors who joined us this morning, along with a member of the Kupu HYCC Summer Program. Together, we tackled one of our problem areas and also gathered buckets full of healthy ʻaeʻae (Bacopa monnieri).
 
今朝は、地域のボランティアの皆さん、旅行者の皆さん、そしてKupu HYCCサマープログラムのメンバーの協力のお陰で、問題のあるエリアに取り組むことかできました。本当にありがたいです。元気なアエアエも集めることができました。
 
In the afternoon, a couple of volunteers stayed longer to mālama the ʻāina along with @kupuhawaii HYCC Summer Program member. We planted the ʻaeʻae we gathered earlier and continued working in another challenging area. To our excitement, they uncovered stones from a section of the kuapā we’ve been searching for!
Mahalo to everyone who went the extra mile to care for this special place.
 
先ほどの投稿の続きです。
午後には、何人かのボランティアが時間を延長してアーイナ(土地)をマーラマ(大切に手入れ)してくれました。午前中に集めたアエアエを植え、さらに別の問題エリアにも取り組みました。そして、なんと、探していたクアパー(魚の養殖池の石積みの壁)の一部を発見することができました! 皆さん、マハロヌイ!
 

June 16th

We’re deeply grateful to everyone who came together to mālama ʻāina with us today — community volunteers, visitors from California, Washington, and Japan, and the Kupu HYCC Summer Program. Your collective efforts are helping to restore and heal this special place. 
 
今日は、地元のボランティアの皆さん、カリフォルニア州・ワシントン州・日本からの旅行者たち、そしてKupu HYCCサマープログラムのメンバーたちが力を合わせて、ʻアーイナ(大地)を癒やすために集まってくれました。本当に感謝の気持ちでいっぱいです。

June 16th

A group of 40 haumāna entering grades 2 and 3 from Kamehameha Schools Hawaii Campus Kauluhala Summer Academy visited today as part of their new course, Avians of the ʻĀina. With bright curiosity and lots of enthusiasm, they came to learn about the birds of the makai (coastal) region and to help restore the wetland area of the Lokowaka Pond complex. This huakaʻi (learning journey) connected these inspiring young ʻŌiwi conservationists to the ʻāina (land). We hope the experience sparked their passions and encouraged them to embrace their kuleana—their responsibility—as stewards of both their culture and environment.
 
今日は、カメハメハ・スクールズ・ハワイのカウルハラ・サマーアカデミーから、2年生と3年生に進級する40人のハウマーナ(生徒たち)が、「Avians of the ʻĀina(この土地に棲む鳥たち)」という新しいコースの一環として訪れてくれました。彼らはマカイ(海側)地域に生息する鳥たちについて学び、ロコワカ・ポンド複合湿地の再生活動にも熱心に取り組みました。このフアカイ(学びの旅)は、この若きʻŌiwi(先住ハワイアン)の環境保護者たちをʻāina(土地)と深く結びつける機会となりました。この体験が彼らの情熱に火をつけ、自分たちの文化と環境を守る「クレアナ(責任)」を担っていくきっかけになればと願っています。

June 18th

 
Since last winter, we’ve been blessed to regularly work with different Kamehameha Schools graduates who are now in college. Each one brings their own strengths and spirit to the work. We often welcome pono-minded travelers who seek to give back and leave Hawai‘i better than they found it—and this morning was one of those special days.
With a team of five, we cleared an area in preparation for the afternoon arrival of a large group from the University of Hawai‘i Community Colleges – Hawai‘i Great Teachers Seminar.
 
昨冬以降、現在大学に通っているカメハメハ・スクールズの卒業生たちも時々ボランティアに来てくれるので、とてもありがたいです。また、ハワイに旅行中、何か貢献してより良い場所にして帰りたいと願う「ポノ」な旅行者たちもよく参加してくれます。今朝は、まさにそんな特別な一日でした。
午前中は、私を含む5人のチームで、午後に予定されていたUniversity of Hawai‘i Community Colleges – Hawai‘i Great Teachers Seminar に参加している大学の先生たちのグループとの作業に備えて、あるエリアの整備(木を切ったり、草刈りをしたり)を行いました。
 
We’re deeply grateful that the Hawai‘i Great Teachers Seminar—a summer professional development event for faculty and staff from across the University of Hawai‘i Community College system—included a visit to the Lokowaka Pond complex this year.
This afternoon, 47 educators from all over Hawai‘i lent their hands and hearts to help us. Together, they formed a long human chain to move a massive pile of previously cut trees—an inspiring display of laulima, many hands working together.
Just as we completed the task, an ʻIo (Hawaiian hawk) soared nearby, as if to lift our spirits—a powerful reminder of the significance of this place.
 
Hawai‘i Great Teachers Seminar (ハワイ大学コミュニティカレッジ・システムによる夏の教職員向けのイベント)が、今年はLokowaka Pond(ロコワカ・ポンド)を日程に組み込んでくれました。心から感謝しています。
今日の午後、ハワイ各地から集まった47名の教職員の皆さんが、私たちの活動を手伝ってくださいました。皆で長い人の鎖をつくり、以前伐採した木の大きな山を力を合わせて運んでくださり、まさに「laulima(多くの手が協力して働くこと)」の精神が感じられるひとときでした。
そして作業を終えたちょうどその時、ʻIo(ハワイノスリ)が近くの空を悠々と舞い、私たちの心を高め、この場所の持つ意味の深さをあらためて感じさせてくれるような瞬間となりました。
 
June 20th
 
We started the day by covering a problem area with black sheeting, then moved to work on the back side of the island. The transformation is becoming more visible—the overgrown California grass growing in the water is steadily disappearing, while the piles of cut grass on the ground are getting taller.
It’s not an easy task, and it takes time and persistence to make progress—but it’s absolutely worth the effort.
Today’s progress was especially significant thanks to the help of our dedicated Kupu HYCC Summer Program members and a committed volunteer.
 
今日は、問題のあったエリアに黒いシートをかける作業から始め、その後は島の裏側での作業に取り組みました。そこの姿は毎回目に見えて変わってきています。水の中に生い茂っていたカリフォルニアグラスは少しずつ姿を消し、地面には刈り取った草の山がどんどん高くなっています。
簡単な作業ではなく、完了までには時間と根気が必要ですが、それだけの価値があります。
今日は、Kupu HYCCサマープログラムのメンバーとボランティアの方の協力のおかげで、大きな前進を遂げることができました。

June 20

It was a great Community Volunteer Day today! Our regular volunteers were joined by many Kamehameha Schools alumni, visitors from California, and a Kupu HYCC Summer Program member—all working together to clear a new area.
As the tide began to rise, water started to flow in and seep up through the ground—a sign that this section of Kiʻonakapahu Pond is coming back to life!
Mahalo to everyone for your hard work, and a special thanks to Cafe Pesto Hilo Bay for the delicious pizzas and to Waiakea Water for keeping us refreshed.
 
今日は素晴らしいコミュニティ・ボランティア・デーとなりました!常連のボランティアのメンバーに加え、多くのカメハメハ・スクールズの卒業生、カリフォルニアからの旅行者、そしてKupu HYCCサマープログラムのメンバーが力を合わせて、最近作業進めている新しいエリアの草を取り除いてくださいました。
潮が満ち始めると、水が地面から染み出し、そして流れ込んでもきました。Kiʻonakapahu Pondのこのエリアが、再び命を取り戻しつつあるサインです!
一緒に汗を流してくださった皆さん、本当にありがとうございました。そして、美味しいピザを提供してくださったCafé Pesto、冷たいお水を差し入れてくださったWaiākea Waterにも、心より感謝。

After our Community Volunteer Day lunch, we continued with a bit more work alongside Kupu HYCC Summer Program members and a couple of volunteers, clearing even more overgrowth.

The very first photo shows the many pairs of gloves we sorted this morning—all washed and dried. Over the past week, we’ve welcomed around 100 volunteers! We’re incredibly grateful to everyone who donated gloves of all sizes, from little keiki hands to adults. They’re definitely being put to good use—with plenty of aloha!
We also planted nanea both at the beginning and at the end of the day—a beautiful way to start and close a day of mālama.
 
コミュニティ・ボランティア・デーのランチの後、Kupu HYCCサマープログラムのメンバーと2人のボランティアと一緒に、さらに作業を続けました。茂った草をもう少し取り除くことができました。
最初の写真は、今朝整理したたくさんの軍手たち。過去1週間で、約100名のボランティアの方々が参加してくださいました!本当にたくさんの軍手。ドロドロになったものを下洗いして(これにはかなり時間がかかります)、洗濯機で洗って、乾燥機で乾かして、そしてサイズごとに整理します。子ども用から大人用まで、さまざまなサイズの手袋を寄付してくださった皆さんに、心から感謝しています。すべて、大切に、そしてしっかりと使わせていただいています!

June 21st

The first photo shows the invasive trees—mostly shoebutton ardisia—before we began cutting them with a power saw on Thursday. Today, we completed the job by removing the remaining thicker ones with a chainsaw.
But just look at all the trees beyond this spot in the second photo—they’re next! They’ll all be cut in the near future as we continue restoring this area.
 
最初の写真は、木曜日に電動ノコギリで伐採を始める前の外来樹木(主にセイロンマンリョウ)の様子です。そして今日、残っていた太い木をチェーンソーで伐採し、この作業は無事に完了しました。
でも、2枚目の写真を見てみてください。この場所の奥には、まだまだ多くの木が残っています。それらも近いうちにすべて伐採し、このエリアの再生をさらに進めていく予定です。

June 22nd

This has been the best summer since we began our coastal wetland and estuary restoration project in January 2021. Now in our fifth summer, we are making remarkable progress.
We unearthed more pōhaku of the kuapā, along with associated metal posts in Kiʻonakapahu Pond — revealing a piece of the cultural and historical foundation of this place that has long been hidden. It feels as if the land itself is slowly sharing its moʻolelo with us.
“Nānā ka maka, hoʻolohe ka pepeiao, paʻa ka waha” — “Observe with the eyes, listen with the ears, keep the mouth closed.” This ʻike kupuna grounds us in a meditative state as we huli ka lima i lalo — turn our hands downward to work — and deepen our pilina, our relationship with the ʻāina.
 
私たちがこの沿岸湿地と汽水域の再生プロジェクトを始めた2021年1月以来、今年の夏が一番充実しています。今回で5回目の夏。私たちは着実に前進しています。
Kiʻonakapahu池では、kuapā(石積みの塀)のpōhaku(石)や、それに関連する金属の杭がさらに掘り起こされました。長い間この地に眠っていた文化と歴史の一部が、今、少しずつ私たちの前に姿を現しています。
「目で見て、耳で聞き、口を閉じる」(Nānā ka maka, hoʻolohe ka pepeiao, paʻa ka waha)、 これは心を静かにし、深く学ぶための先人たちの知恵です。私たちが「huli ka lima i lalo」手のひらを下に向けて働くとき、土地とのpilina(関係)がさらに深まり、心は瞑想のような静けさに包まれます。
In the afternoon, we covered a problem area with black sheeting, then moved to the backside of the island to pull California grass growing in the water. With the new moon approaching, the tide was very high this afternoon.
The transformation of the site is becoming more visible each day. 
 
午後は、問題箇所を黒いシートで覆い、その後、島の裏側へ移動して、水の中に生えているカリフォルニアグラスを引き抜きました。新月が近づいているため、午後の潮はとても高くなっていました。
この場所の変化は、活動を重ねるごとに目に見えて現れています。
June 26th
 
One of the many blessings of this meaningful project is that Lokowaka has become a gathering place for so many kind-hearted people who care deeply for our ʻāina.
Today, community volunteers worked alongside a visitor from Japan to continue clearing the corridor near the road. We’ve been progressing one section at a time since December 2023, starting from the restaurant side and moving toward the Kumuola side.
We tackled the final section — widening the gap between the cleared and covered bank and the dense California grass to create a corridor where water can flow in during high tide. Though we’re not finished yet, it’s already starting to look good.
Seeding weeds growing along the shoulder of the road — which had been attracting Nēnē — were also removed. This spot has become a regular foraging area for them lately, with a dozen seen just this morning. With the roadside now cleared, we hope they’ll be safer from nearby traffic.
 
このやりがいのあるプロジェクトの多くの恵みの一つは、Lokowakaが、私たちのʻāinaを愛し大切にしようと思う心優しい人々の集いの場所となったことです。
今日は、地域のボランティアと、日本からの旅行者が一緒になって作業を行いました。道路沿いの土手と密生したカリフォルニアグラスとの間に隙間を作って、満潮時に水が流れ込むための回廊を作る作業です。2023年12月から、レストラン側から始めて、お隣のKumuola側へ向かって、少しずつ進めてきた作業です。今日は最後の区間に取り組みました。まだ完成していませんが、少しずつ形になってきています。
また、最近ネーネー(ハワイガン)が、このエリアの道路脇の肩に生えている雑草の種を食べに来るので、そこの草刈りも行いました。今朝も12羽のネーネーが来ていました。道沿いがすっきりしたことで、これであまりこのエリアの道端で過ごさなくなることを願っています。

June 28th

Our day began with the arrival of the remaining pallets and placing more cardboard around the nanea to help prevent weed growth.
We then turned our attention to opening up the final section of the corridor, with support from the Kupu HYCC Summer Program members and a dedicated volunteer. At high tide, the water flowed in beautifully—a deeply satisfying reward for everyone’s hard work.
We’ll plan to widen the corridor when the conditions are right.
 
今日の作業は、残りのパレットが届き、ナネアのまわりに雑草対策として段ボールを敷くところから始まりました。
その後、昨日の続きで、道側のカリフォルニアグラスを取り除いてシートで覆っているところを、草がまだ茂っているところを切り離す作業に取り組みました。やっとこの最後のセクションが完了し、満潮時には水が美しく流れ込みました。みんなの努力の成果を実感できる、達成感に満ちた瞬間でした。Kupu HYCCサマープログラムのメンバーとボランティアの方の協力のおかげです。
状況が整い次第、この幅をさらに広げていく予定です。

June 29th

It was another amazing day!
Before the volunteers arrived, we planted ʻaeʻae with the Kupu HYCC Summer Program members and cleared out the debris we had noticed in the corridor yesterday.
We were joined by community volunteers, as well as visitors from Maui, Minnesota, and Japan. Together, we worked hard and widened the corridor—what a team effort!
It looks so different now—especially at high tide! The water flows in so beautifully.
 
今日も素晴らしい一日でした!
ボランティアの皆さんが到着する前に、Kupu HYCCサマープログラムのメンバーと一緒に ʻaeʻae を植え、昨日草刈りをした場所が満潮時に、枯れ葉などが溜まり込んでいたのですが、それを取り除きました。
今日は、地元のボランティアに加えて、マウイ島、ミネソタ州、そして日本からの旅行者も参加してくださいました。みんなで力を合わせて、昨日の作業の続きを行ました。本当に素晴らしいチームワークでした!
今では、特に満潮のときには景色がまるで別世界のように変わりました。水がスムーズに流れ込んできて、とても美しいです。

June 30th

Thanks to the hard work of the Kupu HYCC Summer Program members and our volunteers, we made tremendous progress on the backside of the island today. A massive area of California grass rooted in the water—some of it quite deep during high tide, with tall stalks rising well above the surface—has now been reduced to just two small sections. “Small” only in comparison to what it once was! Even those remaining patches require a great deal of time and effort to remove.
At the end of the day, we returned to the roadside area to cover the final pile of removed grass, wrapping up another productive day of restoration.
 
Kupu HYCCサマープログラムのメンバーとボランティアの皆さんの尽力により、今日は島の裏側で大きな進展がありました。水に根を張った大量のカリフォルニアグラス──満潮時にはかなり深い水の中にありながらも、背の高い茎が水面のはるか上まで伸びている──が、今ではたった二か所の小さなエリアにまで減りました。「小さい」といっても、以前の広がりと比べてのことです。残っている部分でさえ、取り除くには多くの時間と労力が必要です。
作業の終わりには、道路沿いのエリアに戻って、抜き取った草の最後の山をシートで覆って、今日の作業を締めくくりました。
A huge mahalo to our amazing volunteers for their hard work!
熱心に頑張ってくれたボランティアの皆さんに心から感謝しています。

Spread the word